小重山·柳暗花明春事深|章良能|注释|翻译|赏析|讲解

日期:10-31| http://www.59wj.com |宋词三百首|人气:724

小重山·柳暗花明春事深|章良能|注释|翻译|赏析|讲解,本站有更多关于宋词三百首,宋词三百首方面的作文。www.59wj.com

【作者介绍】

  章良能(?—1214)字达之,处州丽水(今属浙江)人。少好雅洁,性滑稽,居一室必泛扫圬饰,陈列琴书。更多唐诗宋词赏析敬请关注www.59wj.com(www.59wj.com)的相关文章。

  良能于宋淳熙五年中进士。庆元元年(1195)二月,以枢密院编修官兼实录院检讨官。六年二月,迁著作佐郎。嘉泰元年(1201)九月,擢起居舍人。四年,以朝散郎知泉州,开禧元年(1205)除江西运判。因受司谏宇文绍节指为右丞相谢深甫的同党,外放泉州任知州。二年,任宗正少卿。五月被免职。外放为江南东路转运判官。三年八月,以权兵部侍郎兼同修国史、实录院同修撰。同年十二月,迁礼部侍郎,兼侍讲和修玉牒官。嘉定元年(1208)五月迁吏部侍郎。当年又擢升为御史中丞兼侍读。二年正月,又从御史中丞迁为同知枢密院事。六年四月,自同知枢密院事除参知政事,诏书称其:“学博而守约,才大而用周。”七年正月,卒于任上,谥文庄。宁宗下诏,除资政殿大学士、守参知政事致仕。工词章,有《嘉林集》百卷。现仅存《小重山》一首。见《绝妙好词》卷一。

【宋词英译】

ZHANG Liangneng – Lyrics to the Melody of Overlapping Hills

In the shade of willows and in the presence of bright blossoms long dwells spring,

Those crimson peonies by the balustrade have budded and ready to bloom.

Light is the rain and soft the breeze as birds chirp and twitter away,

On a day that arrives overcast, carrying a shade of grey.

Mention not the bygone times.

If health and weather permit, let us make a climb.

There is no places we've been before that cannot be found and revisited,

Yet never ever reacquired is a person's innocence.


【词牌简介】

  《小重山》是词牌名,又称小重山一名《小冲山》、《柳色新》、《小重山令》。唐人常用此调写宫女幽怨。《词谱》以薛昭蕴词为正体。五十八字。上下片各四句,四平韵。换头句较上片起句少二字,其余各句上下片均同。另有五十七字、六十字两体,是变格。双调,上片六句,押四平韵,三十字;下片六句,押四平韵,二十八字。共五十八字。也可押入声韵。


【格律】

定格:

[平]仄平平[仄]仄平,[平]平平仄仄、仄平平。

[仄]平[平]仄仄平平,平平平,[平]仄仄平平。

[平]仄仄平平,[仄]平平仄仄,仄平平。

[仄]平[平]仄仄平平,平[平]仄,[平]仄仄平平。

上一页  [1] [2] 

如果觉得《小重山·柳暗花明春事深|章良能|注释|翻译|赏析|讲解》宋词三百首,宋词三百首不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 宋词三百首,宋词三百首,小重山
在百度中搜索相关文章:小重山·柳暗花明春事深|章良能|注释|翻译|赏析|讲解
相关分类导航|
热门推荐|