小戎·诗经|注释|讲解|白话翻译

日期:10-31| http://www.59wj.com |诗经赏析|人气:879

小戎·诗经|注释|讲解|白话翻译,本站有更多关于诗经赏析,诗经赏析方面的作文。www.59wj.com

【作品介绍】

  《小戎》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗的主题思想,大致有以下几种看法:一、赞美秦襄公说(《毛诗序》等),二、赞美秦庄公说(魏源《诗古微》),三、慰劳征戎大夫说(丰坊《诗传》),四、伤王政衰微说(朱谋玮《诗故》),五、出军乐歌说(吴懋清《毛诗复古录》),六、爱国思想说(陈铁镔《诗经解说》),七、怀念征夫说(刘沅《诗经恒解》等)。以怀念征夫说较为合理。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“www.59wj.com”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】

《诗经·秦风·小戎》译注

题解:妇人思念征夫。 原    文 译    文 注    释 小戎俴收1,
五楘梁辀2。
游环胁驱3,
阴靷鋈续4。
文茵畅毂5,
驾我骐馵6。
言念君子7,
温其如玉8。
在其板屋9,
乱我心曲10。

四牡孔阜11,
六辔在手12。
骐骝是中13,
騧骊是骖14。
龙盾之合15,
鋈以觼軜16。
言念君子,
温其在邑17。
方何为期18?
胡然我念之19!

俴驷孔群20,
厹矛鋈錞21。
蒙伐有苑22,
虎韔镂膺23。
交韔二弓24,
竹闭绲縢25。
言念君子,
载寝载兴26。
厌厌良人27,
秩秩德音28。 轻型战车浅车厢,
五条皮带扎辕上。
马背有环胁有扣,
引车带环白铜镶。
虎皮褥子长车毂,
花马驾车白蹄扬。
思念夫君人品好,
性情温和玉一样。
他去从军住板屋,
使我心乱真惆怅。

四匹公马壮又高,
手中缰绳攥六条。
青马红马中间驾,
黄马黑马两边跑。
龙纹盾牌双合起,
内侧辔绳铜环套。
思念夫君人品好,
温馨但恨边邑遥。
几时才能回家来?
怎能想他不心焦?

四马合群披甲轻,
三棱矛柄套铜镦。
盾牌上面绘鸟羽,
虎皮弓囊雕花纹。
两弓相交插囊中,
竹制弓架缠紧绳。
思念夫君人品好,
睡下坐起心不定。
温良文静我夫君,
明慧有礼传美名。 1.小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。俴(jiàn剑)收:浅的车厢。俴,浅;收,轸。四面束舆之木谓之轸。2.五楘(mù木):用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲辕。3.游环:活动的环。设于辕马背上。协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。4.靷(yìn印):引车前行的皮革。鋈(wù误)续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。5.文茵:虎皮坐垫。畅毂(ɡǔ古):长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。6.骐:青黑色如棋盘格子纹的马。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的马。7.言:乃。君子:指从军的丈夫。8.温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。9.板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。10.心曲:心灵深处。

11.牡:公马。孔:甚。阜:肥大。12.辔:缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。13.骝(líu留):赤身黑鬣的马,即枣骝马。14.騧(ɡuā瓜):黄马黑嘴。骊:黑马。骖:车辕外侧二马称骖。15.龙盾:画龙的盾牌。合:两只盾合挂于车上。16.觼(jué决):有舌的环。軜(nà纳):内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。


17.邑:秦国的属邑。
18.方:将。期:指归期。
19.胡然:为什么。

20.俴驷:披薄金甲的四马。孔群:群马很协调。21.厹(qíu求)矛:头有三棱锋刃的长矛。錞(duì队):矛柄下端金属套。22.蒙:画杂乱的羽纹。伐:盾。苑(yūn晕):花纹。23.虎韔(chànɡ唱):虎皮弓囊。镂膺:在弓囊前刻花纹。24.交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交:互相交错;韔:用作动词,作"藏"讲。25.闭:弓檠。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。绲(ɡǔn滚):绳。縢(滕):缠束。

26.载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。27.厌厌:安静柔和貌。良人:指女子的丈夫。28.秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。德音:好声誉。

【F-128】小戎

【题解及原文】一位秦国妇女思念远征西戎的丈夫,并想象军容的壮盛。
小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之!
俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

【注释】
1、小戎:轻装兵车。俴(见jiàn):浅。收:车厢板。《毛传》:“小戎,兵车也。俴,浅。收,轸(枕zhěn)也。” 《传疏》:“车广六尺六寸,舆深四尺四寸。其四面束舆之木谓之轸,《诗》则谓之收。收,聚也,谓聚众材而收之也。”
2、五楘(木mù):五条花皮革。梁辀(舟zhōu)、胁驱、觼軜(决那jué nà):皆为马具。
3、游环:《传疏》:“设环流于服马背上,谓之游环。”
4、阴靷(引yǐn)、鋈(卧wò)续:皆为车上饰物。
5、文茵:虎皮垫子。畅毂(谷gǔ):长毂。毂:车轮中心的圆木,用以插轴。
6、骐(器qì)、馵(注zhù)、骝(留liú)、騧(瓜huā):分指黑、白、赤、黄等马。
7、俴驷:《毛传》:“俴驷,四公马也。”
8、群:协和。
9、厹(求qiú)矛:三隅矛。錞(对duì):矛戟柄末的平底金属套。
10、蒙:杂色。伐:盾。苑(晕yūn):花纹。
11、韔(畅chàng):弓囊。镂膺:马的镂金胸带。
12、闭:弓架。绲(滚gǔn):绳。縢(腾téng):缠束。
13、厌厌(烟yān):安静,和悦。
14、秩秩:清明。

[1] [2]  下一页

如果觉得《小戎·诗经|注释|讲解|白话翻译》诗经赏析,诗经赏析不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 诗经赏析,诗经赏析,
在百度中搜索相关文章:小戎·诗经|注释|讲解|白话翻译
相关分类导航|
热门推荐|