八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅(杜甫)

日期:10-31| http://www.59wj.com |名言名句|人气:951

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅(杜甫),本站有更多关于名言名句,名言名句方面的作文。www.59wj.com

【诗句介绍】

  描写秋天的诗句“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”出自《茅屋为秋风所破歌》,由杜甫创作。这句诗的意思是:八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。这首诗是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。


【诗句出处原文】


  茅屋为秋风所破歌


  作者:杜甫


  八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。

  茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。

  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

  公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(hēi)。

  布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶(è)卧踏里裂。

  床头屋漏无干(gān)处,雨脚如麻未断绝。

  自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

  安得广厦(shà)千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!

  呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!


【注释】

  (1)此诗为叙事体。歌行体本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。这首诗作于唐肃宗上元二年,(761),当时安史之乱还未平定。诗中的茅屋指:草堂。  (2)秋高:秋深。  (3)怒号:大声吼叫。号(háo):号叫  (4)三重(chóng)茅:几层茅草。三,不定词,表示多。  (5)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。  (6)长(cháng):高。  (7)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地。  (8)老无力:年老体弱。  (9)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。  (10)入竹去:进入竹林。  (11)呼不得:喝止不住;大声呼喊,未能制止。  (12)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。  (13)秋天漠漠向昏黑(hēi)(也有版本作"hè”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。  (14)布衾(qīn):棉被。衾:被子。  (15)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂:使动用法,使‥‥‥裂。  (16)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。  (17)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。  (18)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。  (19)沾湿:潮湿不干。  (20)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。  (21)安得:如何能得到。  (22)广厦(shà):宽敞的大屋。  (23)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽,保护。  (24)寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。  (25)俱:都。  (26)欢颜:喜笑颜开。  (27)呜呼:书面感叹词,表示叹息。  (28)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。  (29)见(xiàn):通“现”,出现。  (30)庐:房子。  (31)足:满足,甘心。

【译文】

  八月里秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

  南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,回来后拄着拐杖,独自叹息。

  一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨一样,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点儿干的地方,房顶雨漏像麻线一样密集不断。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,又湿又冷的长夜,如何挨到天亮。

  如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(到那时)即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!


【诗句赏析】

  这首诗可分为四节。

  第一段中共有五句,句句押韵,“号”、“茅”、“郊”、“梢”、“坳”五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。

  “八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”起势迅猛。“风怒号”三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一个“怒”字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,而且富有浓烈的感情色彩——诗人好不容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷起层层茅草,使得诗人焦急万分。

  “茅飞渡江洒江郊”的“飞”字紧承上句的“卷”字,“卷”起的茅草没有落在屋旁,却随风“飞”走,“飞”过江去,然后分散地、雨点似地“洒”在“江郊”:“高者挂罥长林梢”,很难弄下来;“下者飘转沉塘坳”,也很难收回来。“卷”、“飞”、“渡”、“洒”、“挂罥”、“飘转”,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。

  诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地洒在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵上的共鸣。  第二段中共有五句,这是前一节的发展,也是对前一节的补充。

  前节写“洒江郊”的茅草无法收回,除此以外,还有落在平地上可以收回的茅草,但却被“南村群童”抱跑了。“欺我老无力”五字宜着眼,如果诗人不是“老无力”,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。“忍能对面为盗贼”,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盗贼。但其实,这不过是表现了诗人因“老无力”而受欺侮的愤懑心情而已,决不是真的给“群童”加上“盗贼”的罪名,要告到官府里去办罪。所以,“唇焦口燥呼不得”,也就无可奈何了。用诗人杜甫的《又呈吴郎》一诗中的话说,这正是“不为困穷宁有此”,诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;“群童”如果不是因为他十分困穷,也不会冒着狂风抱走那些并不值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的博大胸襟和崇高愿望,正是从“四海困穷”的现实基础上产生出来的。

[1] [2]  下一页

如果觉得《八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅(杜甫)》名言名句,名言名句不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 古诗词大全 - 名言名句,名言名句,杜甫
在百度中搜索相关文章:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅(杜甫)
相关分类导航|
热门推荐|