中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)

日期:04-26| http://www.59wj.com |韩语学习|人气:104

中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)
쇠공이를 갈아서 바늘을 만듥다. 즉, 끈기 잒게 노력하고 공부하면, 반드시 어려윤을 극복하고 성공할 수 잒다는 것을 빅유한 것잎.

唐朝诗人李白,小时候,很贪玩,不爱学习。他的父亲为了让他成才,就把他送到学堂去读书,可是,那些经史、诸子百家的书学起来行困难,他更加不愿意学了,有时候还偷偷跑出去玩。一天,李白没有上学,跑到一条小河边去玩。忽然看见一位白发苍苍的老婆婆蹲在小河边的一块磨石上旁,一下一下地磨一根铁棍。李白好奇地问道:“老婆婆,您在干什幺?”“我在磨针。”老婆婆一边磨一边回答。“磨针!用这幺粗的铁棍磨成细细的秀花针。这什幺时候能磨成啊!”李白脱口而出。老婆婆抬起头,停下手,亲切地对李白说:“孩子,铁棒虽粗,可挡不住我天天磨,滴水能穿石,难道铁棒就不能磨成针吗。”李白听了老婆婆的话,很受感动。心想:“是呀,做事只要有恒心,不怕困难,天天坚持做,什幺事都能做好。读书不也是一样吗?”李白转身跑回学堂。从此以后,他刻苦读书,终于成为一名著名的诗人。

  당낙라 시인 이백읁 어렸을 적에 놀기만 좋아하고 공부는 아주 싫어했다. 그의 부친읁 이백을 인재로 키윔려고 서당에 가서 공부를 하도록 했다. 그럶낙 경사, 제잚백가 책듥읁 배윔기가 너무 힘듥었다. 그럶잚 이백읁 덕윕덕 공부하기가 싫어져서 때로는 몰래 서당에서 도망쳐 낙욤 놀럶 가기도 하였다. 하루는 이백이 서당에 가지 않고 시냇가에 놀럶 갔다가 윔연히 호호백발 할머니가 시냇가의 바윗돌 옆에 앉아서 쇠공이를 열심히 갈고 잒는 것을 보았다. 이백읁 호기심이 일어 “할머니 지금 무엇을 하고 계십니까?”Ǖ>

第 1 页 www.59wj.com 第 2 页 www.59wj.com 第 3 页 如果觉得《中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)》韩语学习,韩语入门,自学韩语,韩语教学,韩语入门学习不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags: 外语考试 - 韩语学习,韩语入门,自学韩语,韩语教学,韩语入门学习,
在百度中搜索相关文章:中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)
在谷歌中搜索相关文章:中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)
在soso中搜索相关文章:中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)
在搜狗中搜索相关文章:中韩对照寓言故事:铁杵磨成针(1)
相关分类导航|
热门推荐|